No se encontró una traducción exacta para تغير المناخ المفاجئ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe تغير المناخ المفاجئ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Cependant, le Partenariat a repéré les besoins importants suivants: analyse à plusieurs niveaux des incidences des changements climatiques et des mesures d'atténuation, y compris détermination du coût économique des changements climatiques, évaluation des incidences climatiques à différents niveaux de stabilisation des gaz à effet de serre et évaluation des incidences de changements climatiques soudains ou irréversibles.
    بيد أن الشراكة حددت العناصر التالية بوصفها تكتسي أهمية بالغة: التحليل المتعدد المستويات لتأثيرات تغير المناخ والاستجابة للتخفيف من آثاره، بما في ذلك التكلفة الاقتصادية لتغير المناخ؛ تقييم تأثيرات تغير المناخ على مختلف مستويات تثبيت انبعاثات غازات الدفيئة؛ وتقييم التأثيرات المترتبة على حالات تغير المناخ المفاجئة و/أو التي لا يمكن عكس مسارها.
  • Cela permettra à la couche d'ozone de se reconstituer plus rapidement et assurera de nouvelles réductions des émissions climatiques, ce qui, à son tour, aidera à retarder l'élévation des températures mondiales au-delà du point de basculement pour les changements climatiques abrupts non linéaires.
    ومن شأن هذا أن يكفل استرجاع طبقة الأوزون بصورة أسرع ويوفر مزيداً من التخفيضات في الانبعاثات التي تؤثر على المناخ، والتي بدورها ستساعد في تأخير ارتفاع درجات الحرارة العالمية فوق نقطة الذروة التي تُحدث التغير المناخي غير الخطي المفاجئ.
  • À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la totalité de la Terre et qu'elles étaient essentielles pour comprendre la situation dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.
    وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن عمليات الرصد بواسطة السواتل تتيح وسيلة بديلة لرؤية الأرض بكاملها وأنها أساسية لفهم الأماكن النائية والتي يتعذر الوصول إليها، خصوصا في حال حدوث تغير مفاجئ في المناخ.
  • À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la Terre dans son ensemble et qu'elles étaient essentielles pour étudier ce qui se passait dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.
    وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن عمليات الرصد بواسطة السواتل تتيح وسيلة بديلة لرؤية الأرض بكاملها وأنها أساسية لفهم الأماكن النائية والتي يتعذر الوصول إليها، خصوصا في حال حدوث تغير مفاجئ في المناخ.
  • Le climat, l'eau, les forêts sont des éléments distincts en faveur desquels il est aujourd'hui indispensable d'élaborer des stratégies et des plans d'action concrets et différenciés, si nous voulons éviter que ne s'aggravent, entre autres, la perte des ressources naturelles, la déforestation, la pollution, les changements climatiques brutaux et la radioactivité, qui ont un effet sur la survie de certaines populations et sur la qualité de vie présente et future de l'ensemble de la planète.
    فالمناخ والمياه والغابات عناصر متميزة جدا يجب أن نضع من أجلها استراتيجيات وإجراءات محددة ومتباينة إذا أردنا تجنب تفاقم استنزاف الموارد وإزالة الغابات والتلوث والتغيرات المفاجئة في المناخ والإشعاع، من بين أمور أخرى لها تأثير على معيشة مجموعات سكانية معينة وعلى نوعية الحياة، حاضرا ومستقبلا، في كوكب الأرض برمته.